-
1 из пушек по воробьям стрелять
• ИЗ ПУШКИ < ПУШЕК> ПО ВОРОБЬЯМ СТРЕЛЯТЬ (ПАЛЯТЬ, БИТЬ)[VP; subj: human]=====⇒ to waste a lot of strength, energy on sth. that does not require or justify such effort (and yields insignificant results):- X is shooting squirrels with an elephant gun.♦ Зачем тратить столько тяжеловесных доказательств на такую незначительную идею? Зачем стрелять из пушки по воробьям? Why waste so many weighty arguments on such an insignificant idea? Why swat a fly with a sledgehammer?Большой русско-английский фразеологический словарь > из пушек по воробьям стрелять
-
2 стрелять из пушек по воробьям
1) General subject: break a fly on the wheel, break on the on the wheel, use a steam-hammer to crack nuts, break a fly up the wheel, break a fly upon the wheel, crush a fly up the wheel2) Set phrase: use a steam-hammer to crack nuts (дословно: Пользоваться паровым молотом для щёлканья орехов)3) Makarov: break a butterfly on the wheel, break a fly upon the wheel, cut blocks with a razor, crush a fly upon the wheel, cut blocks with a razor (букв.: тесать глыбы бритвой)Универсальный русско-английский словарь > стрелять из пушек по воробьям
-
3 стрелять из пушек по воробьям
Новый русско-английский словарь > стрелять из пушек по воробьям
-
4 стрелять из пушек по воробьям
Американизмы. Русско-английский словарь. > стрелять из пушек по воробьям
-
5 стрелять из пушек по воробьям
≈ to break a butterfly/a fly on the wheelРусско-английский учебный словарь > стрелять из пушек по воробьям
-
6 из пушки по воробьям стрелять
• ИЗ ПУШКИ < ПУШЕК> ПО ВОРОБЬЯМ СТРЕЛЯТЬ (ПАЛЯТЬ, БИТЬ)[VP; subj: human]=====⇒ to waste a lot of strength, energy on sth. that does not require or justify such effort (and yields insignificant results):- X is shooting squirrels with an elephant gun.♦ Зачем тратить столько тяжеловесных доказательств на такую незначительную идею? Зачем стрелять из пушки по воробьям? Why waste so many weighty arguments on such an insignificant idea? Why swat a fly with a sledgehammer?Большой русско-английский фразеологический словарь > из пушки по воробьям стрелять
-
7 из пушек по воробьям бить
• ИЗ ПУШКИ < ПУШЕК> ПО ВОРОБЬЯМ СТРЕЛЯТЬ (ПАЛЯТЬ, БИТЬ)[VP; subj: human]=====⇒ to waste a lot of strength, energy on sth. that does not require or justify such effort (and yields insignificant results):- X is shooting squirrels with an elephant gun.♦ Зачем тратить столько тяжеловесных доказательств на такую незначительную идею? Зачем стрелять из пушки по воробьям? Why waste so many weighty arguments on such an insignificant idea? Why swat a fly with a sledgehammer?Большой русско-английский фразеологический словарь > из пушек по воробьям бить
-
8 из пушек по воробьям палить
• ИЗ ПУШКИ < ПУШЕК> ПО ВОРОБЬЯМ СТРЕЛЯТЬ (ПАЛЯТЬ, БИТЬ)[VP; subj: human]=====⇒ to waste a lot of strength, energy on sth. that does not require or justify such effort (and yields insignificant results):- X is shooting squirrels with an elephant gun.♦ Зачем тратить столько тяжеловесных доказательств на такую незначительную идею? Зачем стрелять из пушки по воробьям? Why waste so many weighty arguments on such an insignificant idea? Why swat a fly with a sledgehammer?Большой русско-английский фразеологический словарь > из пушек по воробьям палить
-
9 ВОРОБЬЯМ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ВОРОБЬЯМ
-
10 ПУШЕК
-
11 СТРЕЛЯТЬ
Большой русско-английский фразеологический словарь > СТРЕЛЯТЬ
-
12 стрелять
выстрелить, стрельнуть1. (в вн.; по дт.; без доп.) shoot* (at), fire (at); сов. тж. fire a shot (at)стрелять из винтовки, пистолета и т. п. — fire a rifle, pistol, etc.
4. (сов. стрельнуть) (вн.) разг. (добывать, прося у кого-л.) cadge (d.)♢
стрелять глазами — make* eyes (at), give* the glad eye (i.)стрелять из пушек по воробьям — break* a butterfly on the wheel, crush a fly with a steam-roller
-
13 стрелять
несовер. - стрелять; совер. - выстрелить, стрельнуть (однокр.)1) (в кого-л./что-л.; по кому-л./чему-л.)shoot (at), fire (at), fire a shot (at)2) (что-л.)3) безл.; только несовер.; разг. shoot; feel acute pains4) (что-л.); совер. - стрельнуть; разг.••стрелять из пушек по воробьям — to break a butterfly on the wheel, to crush a fly with a steam-roller
-
14 стрелять
vt; однокр - стрельну́тьto shoot, to fireстреля́ть хорошо́ — to be a good shot/marksman
стреля́ть в кого-л — to fire/to shoot at sb
стреля́ть в цель — to shoot at a target
стреля́ть из револьве́ра/ружья́ — to fire a revolver/a gun
стреля́ть без предупрежде́ния — to shoot on sight
стреля́ть на пораже́ние — to shoot to kill
- стрелять из пушек по воробьямстреля́ть у́ток/дичь собир — to shoot ducks/game
-
15 стрелять
-
16 стрелять по воробьям из пушек
Politics: use a steam-hammer to crack nutsУниверсальный русско-английский словарь > стрелять по воробьям из пушек
-
17 из пушки по воробьям бить
• ИЗ ПУШКИ < ПУШЕК> ПО ВОРОБЬЯМ СТРЕЛЯТЬ (ПАЛЯТЬ, БИТЬ)[VP; subj: human]=====⇒ to waste a lot of strength, energy on sth. that does not require or justify such effort (and yields insignificant results):- X is shooting squirrels with an elephant gun.♦ Зачем тратить столько тяжеловесных доказательств на такую незначительную идею? Зачем стрелять из пушки по воробьям? Why waste so many weighty arguments on such an insignificant idea? Why swat a fly with a sledgehammer?Большой русско-английский фразеологический словарь > из пушки по воробьям бить
-
18 из пушки по воробьям палить
• ИЗ ПУШКИ < ПУШЕК> ПО ВОРОБЬЯМ СТРЕЛЯТЬ (ПАЛЯТЬ, БИТЬ)[VP; subj: human]=====⇒ to waste a lot of strength, energy on sth. that does not require or justify such effort (and yields insignificant results):- X is shooting squirrels with an elephant gun.♦ Зачем тратить столько тяжеловесных доказательств на такую незначительную идею? Зачем стрелять из пушки по воробьям? Why waste so many weighty arguments on such an insignificant idea? Why swat a fly with a sledgehammer?Большой русско-английский фразеологический словарь > из пушки по воробьям палить
-
19 П-666
ИЗ ПУШКИ (ПУШЕК) ПО ВОРОБЬЯМ СТРЕЛЯТЬ (ПАЛИТЬ, БИТЬ) VP subj: human to waste a lot of strength, energy on sth. that does not require or justify such effort (and yields insignificant results)X стреляет из пушки по воробьям — X is using a cannon to kill (scatter) sparrowsX is swatting a fly with a sledgehammer X is cracking a nut with a sledgehammer X is shooting squirrels with an elephant gun.Зачем тратить столько тяжеловесных доказательств на такую незначительную идею? Зачем стрелять из пушки по воробьям? Why waste so many weighty arguments on such an insignificant idea9 Why swat a fly with a sledgehammer? -
20 тесать глыбы бритвой букв.
Makarov: cut blocks with a razor (ср.: стрелять из пушек по воробьям тратить силы впустую и т.д. смысл: портить ценный инструмент используя его не по назначению)Универсальный русско-английский словарь > тесать глыбы бритвой букв.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
СТРЕЛЯТЬ ИЗ ПУШЕК ПО ВОРОБЬЯМ — кто Тратить много сил по пустякам. Подразумевается несоразмерность затраченных усилий и полученных результатов. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) прилагает большие усилия для достижения целей, не оправдывающих себя. Говорится с… … Фразеологический словарь русского языка
ПАЛИТЬ ИЗ ПУШЕК ПО ВОРОБЬЯМ — кто Тратить много сил по пустякам. Подразумевается несоразмерность затраченных усилий и полученных результатов. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) прилагает большие усилия для достижения целей, не оправдывающих себя. Говорится с… … Фразеологический словарь русского языка
стрельба из пушек по воробьям — что Напрасная трата сил, заведомо проигрышное дело. Имеется в виду, что чья л. деятельность (p) заведомо не может принести существенного результата. ✦ P стрельба из пушек по воробьям. неизм. Обычно в роли именной части сказ. или подлеж. Покушение … Фразеологический словарь русского языка
СТРЕЛЯТЬ — стреляю, стреляешь, несов. 1. в кого что, по кому чему, из чего и без доп. Производить выстрелы. Стрелять из лука. Стрелять из винтовки. Стрелять в цель. Стрелять в птиц. Стрелять по движущейся цели. || из чего и без доп. Уметь обращаться с… … Толковый словарь Ушакова
стрелять — Стрелять глазами 1) быстро взглядывать и сейчас же отводить глаза (разг. фам.), 2) смотреть зорко, высматривать что н. (просторен.). Мальчишка стрелял глазами по сторонам. Стрелять из пушек по воробьям (разг. ирон.) применять… … Фразеологический словарь русского языка
СТРЕЛЯТЬ ИЗ ПУШКИ ПО ВОРОБЬЯМ — кто Тратить много сил по пустякам. Подразумевается несоразмерность затраченных усилий и полученных результатов. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) прилагает большие усилия для достижения целей, не оправдывающих себя. Говорится с… … Фразеологический словарь русского языка
СТРЕЛЯТЬ ИЗ ПУШЕК ПО ВОРОБЬЮ — кто Тратить много сил по пустякам. Подразумевается несоразмерность затраченных усилий и полученных результатов. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) прилагает большие усилия для достижения целей, не оправдывающих себя. Говорится с… … Фразеологический словарь русского языка
СТРЕЛЯТЬ ИЗ ПУШКИ ПО ВОРОБЬЮ — кто Тратить много сил по пустякам. Подразумевается несоразмерность затраченных усилий и полученных результатов. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) прилагает большие усилия для достижения целей, не оправдывающих себя. Говорится с… … Фразеологический словарь русского языка
СТРЕЛЯТЬ — СТРЕЛЯТЬ, стрельнуть и сев., вост. стрелить во что, стреливать, пускать из лука стрелу; палить, метать пули, ядра из всякого стрельного, метательного оружия; | кого, в кого, по ком, во что, убивать стреляя, мстить, целить, наводить стрельное… … Толковый словарь Даля
ПАЛИТЬ ИЗ ПУШЕК ПО ВОРОБЬЮ — кто Тратить много сил по пустякам. Подразумевается несоразмерность затраченных усилий и полученных результатов. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) прилагает большие усилия для достижения целей, не оправдывающих себя. Говорится с… … Фразеологический словарь русского языка
ПАЛИТЬ ИЗ ПУШКИ ПО ВОРОБЬЯМ — кто Тратить много сил по пустякам. Подразумевается несоразмерность затраченных усилий и полученных результатов. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) прилагает большие усилия для достижения целей, не оправдывающих себя. Говорится с… … Фразеологический словарь русского языка